See ܫܪܝܪܐܝܬ in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ܫ ܪ ܪ" }, "expansion": "", "name": "aii-root" }, { "args": { "1": "aii", "2": "ܫܲܪܝܼܪܵܐ", "3": "-ܐܝܼܬ݂", "t1": "true", "t2": "adverbial suffix", "tr2": "-ˀīṯ" }, "expansion": "ܫܲܪܝܼܪܵܐ (šarīrā, “true”) + -ܐܝܼܬ݂ (-ˀīṯ, “adverbial suffix”)", "name": "af" } ], "etymology_text": "From ܫܲܪܝܼܪܵܐ (šarīrā, “true”) + -ܐܝܼܬ݂ (-ˀīṯ, “adverbial suffix”)", "forms": [ { "form": "ܫܲܪܝܼܪܵܐܝܼܬ݂", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "šarīrāˀīṯ", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ܫܲܪܝܼܪܵܐܝܼܬ݂" }, "expansion": "ܫܲܪܝܼܪܵܐܝܼܬ݂ • (šarīrāˀīṯ)", "name": "aii-adverb" } ], "lang": "Assyrian Neo-Aramaic", "lang_code": "aii", "pos": "adv", "related": [ { "_dis1": "0 0", "roman": "bšrārā", "word": "ܒܫܪܵܪܵܐ" } ], "senses": [ { "glosses": [ "really, truly" ], "id": "en-ܫܪܝܪܐܝܬ-aii-adv-GZ7AurNo", "links": [ [ "really", "really" ], [ "truly", "truly" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "7 93", "kind": "other", "name": "Assyrian Neo-Aramaic entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 94", "kind": "other", "name": "Assyrian Neo-Aramaic links with redundant alt parameters", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 94", "kind": "other", "name": "Assyrian Neo-Aramaic terms belonging to the root ܫ ܪ ܪ", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 92", "kind": "other", "name": "Assyrian Neo-Aramaic terms suffixed with -ܐܝܬ", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 91", "kind": "other", "name": "Assyrian Neo-Aramaic terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 89", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 91", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 19, 24 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 17, 26 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 20, 32 ] ], "english": "Christ is risen! — Truly he is risen!", "roman": "mšīḥā qīm lēh! — šarīrāˀīṯ qīm lēh!", "text": "ܡܫܝܼܚܵܐ ܩܝܼܡ ܠܹܗ! — ܫܲܪܝܼܪܵܐܝܼܬ݂ ܩܝܼܡ ܠܹܗ!", "type": "example" } ], "glosses": [ "used in set phrase for Easter greeting, as answer to Christ is risen" ], "id": "en-ܫܪܝܪܐܝܬ-aii-adv-yXj-Gmx1", "links": [ [ "set phrase", "set phrase#English" ], [ "Easter", "Easter" ], [ "greeting", "greeting" ] ], "raw_glosses": [ "used in set phrase for Easter greeting, as answer to Christ is risen:" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ʃarriːrɑːʔiθː]", "tags": [ "Standard" ] } ], "word": "ܫܪܝܪܐܝܬ" }
{ "categories": [ "Assyrian Neo-Aramaic adverbs", "Assyrian Neo-Aramaic entries with incorrect language header", "Assyrian Neo-Aramaic lemmas", "Assyrian Neo-Aramaic links with redundant alt parameters", "Assyrian Neo-Aramaic terms belonging to the root ܫ ܪ ܪ", "Assyrian Neo-Aramaic terms suffixed with -ܐܝܬ", "Assyrian Neo-Aramaic terms with non-redundant manual transliterations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ܫ ܪ ܪ" }, "expansion": "", "name": "aii-root" }, { "args": { "1": "aii", "2": "ܫܲܪܝܼܪܵܐ", "3": "-ܐܝܼܬ݂", "t1": "true", "t2": "adverbial suffix", "tr2": "-ˀīṯ" }, "expansion": "ܫܲܪܝܼܪܵܐ (šarīrā, “true”) + -ܐܝܼܬ݂ (-ˀīṯ, “adverbial suffix”)", "name": "af" } ], "etymology_text": "From ܫܲܪܝܼܪܵܐ (šarīrā, “true”) + -ܐܝܼܬ݂ (-ˀīṯ, “adverbial suffix”)", "forms": [ { "form": "ܫܲܪܝܼܪܵܐܝܼܬ݂", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "šarīrāˀīṯ", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ܫܲܪܝܼܪܵܐܝܼܬ݂" }, "expansion": "ܫܲܪܝܼܪܵܐܝܼܬ݂ • (šarīrāˀīṯ)", "name": "aii-adverb" } ], "lang": "Assyrian Neo-Aramaic", "lang_code": "aii", "pos": "adv", "related": [ { "roman": "bšrārā", "word": "ܒܫܪܵܪܵܐ" } ], "senses": [ { "glosses": [ "really, truly" ], "links": [ [ "really", "really" ], [ "truly", "truly" ] ] }, { "categories": [ "Assyrian Neo-Aramaic terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 19, 24 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 17, 26 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 20, 32 ] ], "english": "Christ is risen! — Truly he is risen!", "roman": "mšīḥā qīm lēh! — šarīrāˀīṯ qīm lēh!", "text": "ܡܫܝܼܚܵܐ ܩܝܼܡ ܠܹܗ! — ܫܲܪܝܼܪܵܐܝܼܬ݂ ܩܝܼܡ ܠܹܗ!", "type": "example" } ], "glosses": [ "used in set phrase for Easter greeting, as answer to Christ is risen" ], "links": [ [ "set phrase", "set phrase#English" ], [ "Easter", "Easter" ], [ "greeting", "greeting" ] ], "raw_glosses": [ "used in set phrase for Easter greeting, as answer to Christ is risen:" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ʃarriːrɑːʔiθː]", "tags": [ "Standard" ] } ], "word": "ܫܪܝܪܐܝܬ" }
Download raw JSONL data for ܫܪܝܪܐܝܬ meaning in Assyrian Neo-Aramaic (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Assyrian Neo-Aramaic dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-04 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.